środa, 17 październik 2012 12:19

Szkocki akcent McGregora

Chcesz dobrze nauczyć się języka obcego? Wypożyczaj filmy w tym języku i oglądaj je z włączonymi napisami obcojęzycznymi, nawet jeśli wydaje ci się, że biegle się nim posługujesz.

Dzięki temu lepiej przyswoisz akcent i wymowę – twierdzą Holger Mitterer i James McQueen z Instytutu Psycholingwistyki Maxa Plancka w Holandii. Mimo że dobrze posługujemy się obcym językiem, często mamy trudności ze zrozumieniem jego regionalnych wariacji. Badacze przeprowadzili badanie z udziałem holenderskich studentów posługujących się językiem angielskim. Uczestnicy eksperymentu oglądali 25-minutowe fragmenty filmu „Train­spotting”, którego bohaterowie mówią z silnym szkockim akcentem, oraz australijskiego sitcomu „Kath and Kim”.

Połowa badanych oglądała je z napisami holenderskimi, a druga połowa – z angielskimi. Następnie uczestnicy obejrzeli fragmenty bez napisów pochodzące z tych samych oraz innych nagrań. Ich zadaniem było jak najdokładniejsze powtórzenie wypowiedzi. Okazało się, że ci, którzy oglądali „Trainspotting” z angielskimi napisami, znacznie lepiej sobie potem radzili z rozumieniem szkockiego akcentu. Podobnie studenci, którzy oglądali „Kath and Kim” z angielskimi napisami, potem lepiej rozumieli akcent australijski.

Przeczytano 3953 razy